
On Creation|制作について
絵を描くという行為は、私にとって光と影のあいだを歩くような時間です。
作品の多くは、不透明水彩(ガッシュ)を用いて描いています。
ホルベインのプライマリーカラー3色とプライマリーホワイトを混色の基本(ベース)に据え、無限に広がる色の階調を探りながら、世界の静けさや、夢の余韻のような情景を紡いでいます。
作品によっては、金絵具をほんの少し、光の息づかいのように添えることがあります。
To me, the act of painting is like walking between light and shadow. Most of my works are created using gouache. By using Holbein’s three primary colors and primary white as my base, I explore an infinite range of hues to weave scenes that evoke the world’s stillness and the lingering traces of dreams. In some pieces, I add a touch of gold paint, like the gentle breath of light.
Framing and Finishing|額装と仕上げ
すべての原画は、作品の表情を引き立てる額に収めてお届けします。額装は、絵と空気のあいだにある“呼吸の余白”を大切にしています。
作品の世界観をより深めるため、一部の作品では作家自ら額縁にハンドペイントやエイジング加工を施し、その絵のためだけの一点物の質感に仕立てています。
また、作品が長い年月を経ても美しく保たれるよう、装丁には作品保護のための「スペーサー」を適宜使用し、画面とアクリル板のあいだに健やかな空気の層を設けています。 複製作品を除き、すべての原画は一点ものです。ご希望に応じて、マットや額の変更についてもご相談を承ります。
Each original painting is delivered in a frame that enhances its unique expression. In my framing, I value the “breathing space” between the artwork and its surroundings.
To further deepen the narrative of each piece, I hand-finish selected frames with custom painting and aging techniques. This creates a one-of-a-kind texture that is seamlessly harmonized with the painting itself.
To ensure the artwork remains beautiful for years to come, I incorporate “spacers” where appropriate to create a healthy layer of air between the surface and the acrylic sheet. Each piece is one-of-a-kind, and I am happy to discuss custom matting or framing upon request.

原画に記すサインは、英字表記(Capital + lowercase)を基本としています。
作品によっては、空間構成やイメージの統一を優先し、大文字表記(ALL CAPS)でサインを入れる場合もあります。これは作品の一要素としての「視覚的な統一感」を考慮した判断です。
一方、作品証明書(Certificate of Authenticity)では、
漢字表記の正式名と英字表記を併記し、作家名の公式な記録として位置づけています。
Signatures on original works are generally written in English (Upper/lowercase). For some pieces, I may use ALL CAPS to maintain visual unity and compositional balance. Each signature is treated as an essential visual element of the artwork. The Certificate of Authenticity, however, includes both my formal name in Kanji and English as an official record of the artist.
絵は、時間の中で少しずつ色を深めながら、
その人の暮らしに馴染んでいくものだと思います。
見るたびに、心のどこかが微かに動くような、そんな一枚をお届けできれば幸いです。
I believe that a painting deepens its colors over time, becoming part of one’s daily life. I hope to deliver a piece that gently moves something deep within your heart every time you look at it.
▷ [Collection Guide|ご購入・お届けについてはこちら]
作品の具体的な購入方法や、配送・額装仕様の詳細はガイドページをご覧ください。