Fragmented World
ナグノーマとは、私が描く「此処ではない世界」の物語です。
それは、どこか遠い場所に静かに存在していて、ある特別な条件がそろわない限り、辿り着くことのできない場所。
私が描く一枚一枚の絵はすべて、この世界のどこかを切り取った大切な断片です。
Nagnoma is a world that exists somewhere other than here—a place of my own creation. It lies quietly in a distant realm, reachable only when certain rare conditions are met. Each piece I paint is a precious fragment, capturing a fleeting moment from somewhere within this world.

World Structure |世界の構造
ナグノーマは、縦に重なる二つの層から成り立っています。 上層の「リアン(Rian)」と、下層の「シレント(Silent)」。 その中央には、すべてを司る巨大な樹木「マハ(Maja)」が静かにそびえ立っています。 ナグノーマの人々にとって、マハは生命の根源。 世界は、この樹を中心に穏やかな循環を繰り返しています。
Nagnoma is composed of two vertical layers: the upper realm, Rian, and the lower realm, Silent. At its center stands a colossal tree named Maja, governing all that exists. To the people of Nagnoma, Maja is the tree of life, and the world revolves in a quiet, eternal cycle around its presence.
The Starfall Realm|Rian — 星降る世界
星は、生まれては死んでいくもの。 星の頭部をもつ住人たちは、マハの枝葉に住まいを構え、かつて栄えた文明の残骸とともに、静かに時を重ねています。
御喋り苑 (The Garden of Whispers)
星人がその生を終えると、その頭部は花園へと落ち、やがて植物として芽吹きます。 それらはかつての人格をもち、昨日の夢や遠い記憶を語り続けます。 その夢は、今もどこかで誰かの夢と、密かにつながっているのです。
Stars are born, and stars must fade. Residents with star-shaped heads build their dwellings among the branches of Maja, living amidst the remnants of a once-thriving civilization. When a star-person’s life ends, their head falls into a garden and sprouts as a plant. These plants retain their personalities, whispering of yesterday’s dreams and distant memories—dreams that remain secretly entwined with those of someone else, even now.
Realm of Rain and Mist| Silent — 雨と霧の世界
マハの根元に広がる、冷たく湿った層。
そこには蒸気機械と地下水路、温室のような部屋が並び、雨が止むことはほとんどありません。
「アルビオン」の季節が訪れると、仮面をつけた祭り「メソナ(Mesona)」が開かれます。
その時、死者と生者は境界を失い、ひとつの祈りの中に溶け合います。
Spreading beneath the roots of Maja is a cold, damp layer. It is a place of steam machinery, underground aqueducts, and glass conservatories, where the rain almost never ceases. During the season of “Albion,” a masked festival called Mesona is held. In those moments, the boundary between the living and the dead dissolves, melting together into a single prayer.

ナグノーマのすべてが、一度に語られることはありません。
この世界は、絵が生まれるたびに、少しずつその断片を現していくのです。
The entirety of Nagnoma is never revealed all at once. This world manifests itself little by little, fragment by fragment, through each painting that comes into being.